takaisin / back
 

 

MRINAL SEN, OHJAAJAMUOTOKUVA

 

Tehty 1988-89 Yleisradion ammatiopiston Elokuva-analyysin kurssilla Ywe Jalanderin johdolla.
Pituus 41 A4-arkkia virallisen tutkielmamuodon mukaisesti harvaan kirjoitettuna, tässä hieman lyhennettynä.

Sisällysluettelo:

- NUORUUSVUODET

- URA OHJAAJANA

- TUOTANNON PÄÄTEEMAT

- UUSI AALTO

- POLIITTINEN KAUSI

- RAUHOITTUMISEN AIKA

- SISÄÄNPÄIN KÄÄNTYNYT KAUSI

- UUSIMMAT TYÖT

- TYÖTAVOISTA

- KANSALLISESTA ELOKUVASTA

- TAUSTATIETOA INTIAN ELOKUVASTA

- MRINAL SENIN AJATUKSIA ELOKUVASTA

- FILMOGRAFIA

 

 

NUORUUSVUODET

Tämä Intian elokuvan energiapakkaus, kolmannen maailman ja radikaalin elokuvan eräs kärkihahmo viime vuosikymmeninä syntyi Itä-Bengalissa Faridpurissa (nyk. Bangladeshissä) 4.5. 1923.

Lapsuuttaan Bengalin maaseudulla hän ei pidä erityisen onnellisena tai mielenkiintoisena ja kenties siksi hän on välttynyt nostalgialta ja sentimentaalisuudelta myöhemmässä tuotannossaan. Hänen vanhempiaan ja taustaansa pidetään keskiluokkaisena, mutta se ei Intiassa suinkaan tarkoita edes kohtuullista toimeentuloa.
Mrinal tuli opiskelemaan Kalkuttaan 1940-luvun alussa. Siitä asti hän on pitänyt itseään kalkuttalaisena, ja korostaa usein kaupungin vaikutusta häneen. Hän kuvailee kaupunkiaan kaoottiseksi, infernaaliseksi, eläväksi, innoituksen lähteeksi, itsetietoisen Bengalin älymystön asuinpaikaksi, jonka henkeä hän kantaa mukanaan minne sitten meneekin.
Aluksi hän luki fysiikkaa. Opinnoissaan hän joutui tutustumaan filmin äänitekniikkaan ja meni muutamaksi kuukaudeksi Aurora-filmistudioon opiskelemaan sitä käytännössä 1944. Seuraavat neljä vuosikymmentä hän on pysytellyt erossa studiosta ja elokuvateollisuuden valtavirtauksista, mutta on nyt palannut takaisin ja pitää päämajanaan samaista legendaarista studiota, joka muutoin on autioitunut.

KIINNOSTUS ELOKUVAAN

Hän kiinnostui elokuvan taiteellisesta ilmaisusta nähtyään 'Panssarilaiva Potemkinin' 16 mm:n kopiona joidenkin elokuvasta kiinnostuneiden ystäviensä kotona. Noina vuosina oli neuvostoelokuva kielletty Intiassa, mutta Neuvostoliiton ystävyysseuran avulla hän onnistui niitä näkemään. Se vaikutti uravalintaan ja koko myöhempään tuotantoon.
Mrinal alkoi kirjoitella elokuvasta kulttuurilehtiin ja liittyi ns. IPTA-ryhmään (Indian People's Theatre Association), joka oli maan kommunistipuoluetta lähellä oleva kulttuurijärjestö. Sillä oli merkittävä vaikutus itsenäisyystaistelua käyvän maan kulttuurielämään. Teatteriseurue kiersi maata esittäen eräänlaista agitpropia, poliittisia näytelmiä, joissa oli laulua ja tanssia. Sen kuului ryhmään ainakin vuosina 1943-47. Täällä hän myös tapasi tulevan vaimonsa, sittemmin monissa hänen elokuvissaan näytelleen Gita Senin. Mrinal Sen ei ole milloinkaan kuulunut mihinkään puolueeseen ja kutsuu itseään yksityiseksi marxilaiseksi. Samassa IPTA-järjestössä toimivat myös tulevat elokuvaohjaajat Ritwik Ghatak, Salil Chaudhury ja Tapas Sen. Ghatak teki heistä ensimmäisenä elokuvan 1953, ja on tunnettu tiukan poliittisista, vihaisista elokuvista. Tapas Sen on tehnyt yhteistyötä Mrinalin kanssa, esimerkiksi 'Rauniot'-elokuvan kuvalliset erikoistehosteet ovat hänen tekemiään.

 

I ELOKUVAFESTIVAALI

1952 pidettiin ensimmäinen kansainvälinen elokuvafestivaali Intiassa. Sen valmisteluihin ja ohjelmistovalintaan lienee vaikuttanut Satyajit Ray, joka oli Kalkutan ensimmäisen elokuvakerhon toinen perustaja ja kirjoitti eräässä lehtiartikkelissa jo vuotta aiemmin Lontoossa näkemistään neorealistisista elokuvista hyvin innostuneesti. Ray on vain kaksi vuotta Seniä vanhempi, mutta hänellä oli pitkä elokuvaharrastus jo takanaan ja myös teoreettinen tietämys elokuvan teosta. Mrinal Sen kävi samassa elokuvakerhossa, milloin hänellä vain oli siihen varaa.

Festivaalista Sen oli tavattoman innostunut: "Silloin elätin itseni ja perheeni lääke-esittelijänä. Minun piti käydä kahdeksan lääkärin luona päivittäin. Ensimmäisenä festivaalipäivänä tapasin vain neljä lääkäriä, mutta näin myös neljä elokuvaa, mm. Rosselinin 'Rooma, avoin kaupunki' ja De Sican 'Milanon ihme', kaksi teosta, jotka vaikuttivat siihen, että mielenkiintoni lääkkeisiin katosi. Neorealistisilla elokuvilla on ollut suuri merkitys omalle uralleni ohjaajana. Ideologisesti tunsin olevani hyvin lähellä monia heidän elokuviaan ja niistä on jäänyt minulle eräänlainen tapa hahmottaa maailmaa. Erityisesti 'Polkupyörävaras' nousee yhtenään esille hänen haastatteluissaan.

"Tuo elokuvafestivaalin aika oli fantastista aikaa. Me elimme, söimme ja hengitimme elokuvaa. Viikonlopun jälkeen alkoi Satyajit Ray valmistella ensimmäistä elokuvaansa Pather Panchali (Tien laulu). Sen valmistus kesti vuoteen 1955, mutta kun se viimein tuli, se oli vallankumouksellinen. Kaikki alkoi siitä. Ei niin, että Ray olisi aloittanut jonkin liikkeen, vaan se oli uusi ilmasto, uusi näkökulma elokuvaan sekä Kalkutassa että Bombayssa.

URA OHJAAJANA Alkuun


Mrinal Sen pääsi elokuvan tekoon samoihin aikoihin. Hänen esikoiselokuvansa ilmestyi 1956, vain pari kuukautta Rayn elokuvan ensi-illan jälkeen. Tämän jälkeen hän on tehnyt elokuvia vaihtelevalla menestyksellä lähes vuosi ja elokuva vauhtia. Yleisön suosikki hän ei juuri ole kotimaassaan ollut, mutta kriitikot ja festivaalien palkintolautakunnat ovat hänen työtään ymmärtäneet.
Senin työlle on ominaista yhteiskunnassa alistettujen ryhmien tuominen valkokankaalle. Hän paljastaa epäoikeudenmukaisuuksia ja yllyttää ihmisiä muuttamaan elinolosuhteitaan .
Hän on hahmotellut Intian sosiaalista ja poliittista käymistilaa suuremmalla rohkeudella kuin kukaan toinen intialaisista ohjaajista.
Ironista on, että Sen saavutti valtavan suosion elokuvallaan Bhuvan Shome (-69), joka oli kansallisen rahoitusyhtiön ensimmäisiä pienen budjetin elokuvia. Osin tämän elokuvan tuotoilla Intian valtio panosti elokuvaan ja tuotanto kaksinkertaistui vuosikymmenessä 1970 - 1980. Näin viihteellinen melodraama levisi yli maan.

Häntä pidetään eräänä kolmannen maailman kokeneimmista radikaalien elokuvien tekijöistä. Hän on myös ollut esikuvana joukolle nuoria ja rohkeita tekijöitä, eikä ole pettänyt heitä, mutta ei ole milloinkaan suostunut johtajaksi, joka tietää paremmin kuin muut, mitä radikaali elokuva on.

Senin uraan kuuluu lukuisia kausia eri tyylilajeissa. Hän on itse sanonut, että elokuvan teko on hänelle jatkuvaa kokeilua, eikä tasaista etenemistä. Tyyli onkin muuttunut koko ajan.
Poliittisimmillaan Senin elokuvat olivat 70-luvun alussa. Sitten seurasi rauhoittumisen kausi, joka johti sisäänpäin kääntymiseen, pienimuotoiseen itsetutkiskeluun 80-luvulla. Mrinal Sen on saanut kansainvälistä tunnustusta festivaaleilla ja taloudellisesti turvatun levikin elokuvilleen ulkomailla vasta viime vuosina.

Hän on väsymätön puhuja ja viittaa koko ajan eurooppalaiseen, venäläiseen ja englantilaiseen kulttuuriin. Sen tekee pilaa vakavista asioista ja piloista vakavia asioita. Lähes kaikissa näkemissäni lehtikuvissa hänellä on tupakka kädessä, joten mies lienee ketjupolttaja. Kooltaan hän on pieni ja ihonväriltään melko tumma; jopa intialaiset kutsuvat häntä joskus mustalaiseksi. Paksut ja tummasankaiset silmälasit kuuluvat myös miehen olemukseen.
Hän pukeutuu intialaisittain jopa niin näyttävästi, että se vaikuttaa protestilta länsimaista kulttuuri-imperialismia vastaan esimerkiksi festivaalien palkintojenjakotilaisuuksissa. Toisaalta hän on tehnyt elokuvankin tästä aiheesta (Interview, 1971). Kaikkiaan Sen on tehnyt jo 26 pitkää elokuvaa ja jatkaa edelleen tuotteliaana. (huom. tieto v.-89)

TUOTANNON PÄÄTEEMAT Alkuun


ALKUVUODET


Sen aloitti 1956 elokuvalla

Raat Bhore

, "hyvin huonolla elokuvalla nuoresta pojasta joka tulee kylästä suurkaupunkiin ja kuolee traagisesti. Tämä esikoisteos sai minut menettämään uskoni ohjaajankykyihini ja palasin kirjoittamisen pariin. Kirjoitin artikkeleita elokuvasta ja kirjan Chaplinista.
Vasta pari vuotta myöhemmin uskalsin yrittää ohjaamista, ja valmistin

Neel akasher neechey

- elokuvan, joka nykyisin vaikuttaa aivan liian tunteelliselta opukselta", kertoo Sen haastattelijalle. Hänen toinen elokuvansa, kertomus kiinalaisesta kulkukauppiaasta Intiassa tuli jonkinlaiseksi kassamenestykseksi. Senin työ lääke-edustajana lienee auttanut häntä todenmukaiseen lopputulokseen.
Seuraavana vuonna valmistui

Baishey Sravana

(1960). Tämä näyttää ja tuntuu ensimmäiseltä todelliselta Senin elokuvalta. Se on kertomus myyntimiehestä, joka nai nuoren tytön ja saavuttaa onnen, jonka tuhoaa asteittain Bengalin nälänhätä 1943. Henkilöt näyttävät olevan enemmän todellisuudesta kuin kirjallisuudesta ja pariskunnan onnen tuhoaa kylän köyhyys, ei heidän luonteittensa erilaisuus. Nälänhätä on monella tavalla päähenkilö tässä elokuvassa. Tätä Sen itsekin pitää parhaana vanhoista elokuvistaan, vaikka yleisö ei siitä pitänytkään.

Punnascha (1961)

käsittelee keskiluokkaisen kaupunkilaisperheen keskinäisiä suhteita. Vaimo ottaa työn elättääkseen perhettä ja se saa suhteet sekaisin. Sen sanoo vain esitelleensä ongelman ja kieltäytyy ratkaisuyrityksistä.
Kahdessa seuraavassa elokuvassa

Abasheshey

(1962) ja

Pratinidhi

(1964) on tyylien etsintää perinteisen ja uuden aallon välillä.

UUSI AALTO Alkuun


Akash Kusum

(Ylhäällä pilvissä,1965) on tarina Kalkutan liikemaailmassa bluffilla eteenpäin yrittävästä nuoresta miehestä. Elokuva on selvästi saanut vaikutteita ranskalaiselta uudelta aallolta. Sen oli juuri nähnyt Truffautin 'Jules et Jim'in ja tyyli on vaikuttanut häneen. Tämä elokuva herätti kiivaan sanasodan Satyajit Rayn ja Mrinal Senin välillä Kalkutan Statesman- lehdessä. Ray kutsui elokuvaa 'crow-filmiksi', mikä tarkoittanee tässä kiekuvaa tai räikeätä enemmän kuin varislintua. Lehdessä käytiin kaksi kuukautta väittelyä intialaisen elokuvan muodosta ja sisällöstä, mikä jakoi yleisön leireihin Ray ja Sen keulakuvina. Tämä väittely on edelleen ratkaisematta. Se on saattanut vaikuttaa jonkin verran kummankin tuotantoon myöhempinä vuosina, kun kerran otettua kantaa on pitänyt puolustaa myös omalla tuotannollaan. Kuitenkin Ray ja Sen ovat edelleen ystäviä.

Seuraavan elokuvansa

Matira Manisha

(Kaksi veljestä, 1966) Sen teki Orissassa, Kalkutasta etelään sijaitsevassa osavaltiossa oriyan-kielellä. Tämä on ensimmäinen mainittava elokuva, jonka bengalilainen ohjaaja on tehnyt muulla kuin bengalin- tai hindinkielellä. Juoniselosteita lukemalla saa helposti sen käsityksen, että Sen jatkoi väittelyään Rayn kanssa elokuvan muodossa. Tämä orissalainen tarina kertoo kahdesta veljeksestä, kyläläisestä, jotka joutuvat laajemman yhteenoton keulahahmoiksi ja menettävät samalla omaa elinvoimaansa. Sen ei luopunut uuden aallon vaikutteistaan, vaan sovelsi niitä kerrontaansa. Tyylillisesti elokuvassa on paljon symbolismia, ja jopa 'unijakso' negatiivikuvana.

Pari vuotta myöhemmin Sen vihdoin onnistui tekemään todellisen yleisömenestyksen

Bhuvan Shome

(Herra Shome,1969). Tätä elokuvaa monet pitävät edelleen Mrinal Senin parhaana. Se on tehty hindin kielellä, mikä myös takasi sille suuremman levikin. Elokuvan juonena on maalle lähetetty virkamies, joka oppii elämää ja nöyryyttä kauniilta, oppimattomalta maalaistytöltä. Elokuva on komedia, jossa on moraalinen opetus. Bhuvan Shomesta on sanottu, että se aloitti Intian uuden aallon. Joka tapauksessa se oli valtiollisen rahoitusyhtiön ensimmäinen alhaisen budjetin elokuva, ja se menestyi heti niin hyvin, että valtio aloitti elokuvaan satsaamisen oikein tosimielessä, ja näin Intian elokuvatuotanto nousi maailman suurimmaksi kaksinkertaistuen 70-luvun kuluessa.

Tässä elokuvassa myös debytoi juuri valtion elokuvakoulusta valmistunut kuvaaja K.K. Mahajan, joka sittemmin on kuvannut lähes kaikki Mrinal Senin elokuvat.
Satyajit Ray antaa tunnustusta tälle elokuvalle kirjoituksessaan Intian elokuvan uudesta aallosta, mutta väittää, että se menestyi huolimatta ranskalaisvaikutteista, ei niiden ansiosta. Hänestä Bhuvan Shome onkin selvästi vanhanaikainen ja intialainen elokuva, joka vain näyttää hieman ranskalaiselta.
Seuraavaksi tämän menestyksen jälkeen Sen teki lastenelokuvan

Ichhapuran

(1969) Tagoren aiheen pohjalta.

POLIITTINEN KAUSI Alkuun



1967 Mrinal Sen ohjasi valtion tilauksesta dokumenttielokuvan Moving Perspectives. Työ vaikutti varsin voimakkaasti Senin 70-luvun tuotantoon. Elokuva on värillinen dokumentti Intian viisituhatvuotisesta historiasta Mohenjo Daron kaivauksissa paljastuneesta muinaiskulttuurista nykypäivään. Tämän elokuvan myötä Sen tuli uudella tavalla tietoiseksi oman maansa, köyhyyden, nälän ja alistamisen historiasta ja tämä vaikutti ratkaisevasti hänen seuraaviin elokuviinsa. Niissä hän kehoittaa vuosituhansia alistettuna ollutta luokkaa vaatimaan oikeuksiaan, vaikkapa ottamaan ne väkivalloin.

Poliittisuus tuli avoimesti näkyviin Senin seuraavassa elokuvassa

Ek adhuri Kahani

(Keskeneräinen tarina, 1971), ja länsimaiset kirjoittajat viittaavat Godardin vaikutteisiin, vaikka Sen itse ei sellaisesta mainitsekaan. Tavallaan aiempi menestys loi nyt hänelle mahdollisuuden tehdä haluamaansa elokuvaa. Yleisömenestys jäi kuitenkin vaatimattomaksi.
Tiukka poliittinen kannanotto ja julistus leimasivat myös Kalkutta-trilogiaa:

Interview

(Haastattelu, 1971),

Calcutta 1971

(Kalkutta 1971, 1972) ja

Padatik

(Gerilla, 1973) Se on poliittista pamflettia, julistusta ja kokeilevaa ilmaisua. "Köyhyys on tehty aina kunnialliseksi, arvokkaaksi, jopa pyhäksi elokuvissamme, jopa Ray on taipunut siihen, mutta näin mikään ei muutu." Senin kovettuneet ja peräksi antaneet henkilöt osoittavat ensin kyynisyyttä, joka saattaa johtaa itsetuhoon, "tai sitten tulee viha ja väkivalta, jotka ovat luovempia vaihtoehtoja", sanoo Sen.

"Jos kysytte, mikä vaikutus elokuvilla oli, mikä vaikutus yleensä elokuvalla voi olla, minä en tiedä", hän jatkaa, "mutta tämä oli minun tapani puuttua asiaan."

Elokuvissa on myös erilaisia muotokokeiluja. Interviewissä päähenkilö joutuu kiivaaseen keskusteluun äänen kanssa, joka väittää olevansa elokuvan katsoja.


Sen on sanonut elokuvasta, että se oli "rohkaiseva kokeilu ja yritys vapauttaa elokuva kerronnan ja logiikan kahleista.
Siinä on esimerkiksi kohtaus, jossa pääosanesittäjä, amatööri vakuuttaa, ettei hän ole mikään näyttelijä tai tähti, vaan tavallinen nuori mies, joka etsii työtä, ja jota Mrinal Sen niminen mies kuvaa elokuvakameralla. Elokuva on suunnattu lähinnä siirtomaahenkeä vastaan, sitä, että länsimaista käytöstä ja pukeutumista arvostetaan edelleen intialaisessa yhteiskunnassa.

Calcutta 1971

keskittyi köyhyyden olemukseen ja trilogian kolmas osa

Padatik

kritisoi vahvasti vasemmistoa. Senin omin sanoin: "Halusin tehdä häiritsevän ja kiusallisen elokuvan, en taiteellista. Ja se häiritsi ja kiusasi, koska se kertoi totuuden vasemmistosta mutta oli tiukasti oikeistoa ja keskustaa vastaan. Se, että elokuva on tehty järjestelmän rahoilla ei kiusaa minua ollenkaan. He käyttävät sinua, mutta sinä voit myös käyttää heitä hyväksesi.

Chorus

(Kuoro, 1974) oli Senin seuraava, ja viimeinen agitprop-elokuva. Se alkaa kuin satu ja siinä on tyylittelyä, neorealismia ja dokumentaarisuutta. Pudovkin, Godard ja Brecht tulevat lähinnä mieleen esikuvina. Alussa jumalat linnoituksestaan (tai sotilaallisesta tutka-asemasta keskiaikaisessa linnoituksessa luovat ihmisille sata työpaikkaa, mutta työttömiä onkin kolmekymmentätuhatta, ja soppa on valmis. Sen on määritellyt tämän ja Kalkutta-trilogiaansa 'shokki-terapiaksi' ja myöntää, että tyyli rajoitti hänen yleisöänsä. Ne olivat poliittisen elokuvan kokeiluja maassa, jossa ei ole radikalismin perinnettä.

RAUHOITTUMISEN AIKA Alkuun


Mrigayaa

(Kuninkaallinen metsästys, 1976) on taas hindinkielinen elokuva, jossa Sen näyttää osaavansa edelleen humoristisen tarinankerronnan, joka oli muutaman vuoden ollut unohduksissa vihaisten ja julistavien elokuvien kaudella. Tämä on upea värikuva, josta ei kuitenkaan puutu yhteiskunnallista sanomaa.

Oka Oorie Katha

(Äärimmäisellä rajalla, 1977) on tehty telugun kielellä, joka on Intian toiseksi levinnein kieli hindin jälkeen. Se on eteläinen, sanskriittipohjaisista bengalista, hindistä ja urdusta täysin poikkeava kieli. Jopa kirjoitusmerkit ovat aivan toisenlaiset. Mrinal Sen ei itse osaa sitä, ja myöntää, että ohjauksessa oli vaikeuksia, kun ei tuntenut kielen painotuksia ja aitoa rytmiä. Hänen oli luotettava näyttelijöihinsä, jotka ovatkin erinomaisia. Elokuva on paitsi traaginen myös hauska. Se kertoo isästä ja pojasta, jotka elävät äärimmäisessä köyhyydessä ja asuvat savimajassa. Isä kieltäytyy menemästä töihin maanomistajalle, sillä: "Ihmiset ovat aina tehneet kovasti työtä ja silti he kuolevat nälkään. Mieluummin kuolen nälkään raatamatta kovasti." Hän on tajunnut, että työskenteleminen mädässä systeemissä merkitsee systeemin hyväksymistä. Kurjuutta saa työtä tekemättäkin. Isä laulaa humalassa kylän raitilla tarttuvaa melodiaa: "Hölmöt tekevät paljon työtä, isännät vain nauttivat elämästä, hölmöt tekevät kovaa työtä, isännät vain syövät hyvin." Onnettomastihan heille käy lopulta. Sen on itse sanonut tästä kylähullustaan: "Pohjimmiltaan hän on positiivinen henkilö. Hän protestoi kaikin voimin yhteiskunnan huonoa organisaatiota vastaan.

Parashuram

(Mies ja kirves, 1978) on ensimmäinen kaupunkiköyhälistön, jalkakäytävillä asuvien, työtä etsivien ihmisten elämää kuvaava elokuva Intiassa. Siinäkin on samaa vimmaa kuin monissa Senin elokuvissa, mutta myös erilaisia tyylejä sellaisena sekoituksena, että toiset kriitikot ylistävät sitä, toiset eivät jaksa sulattaa. Minuun se ainakin teki vaikutuksen erilaisuudellaan ja suorapuheisuudellaan. Mrinal Sen yhdistelee mielikuvitusta, sosiaalista realismia, vertauksia, markkinoiden tarinankerrontaa ja poliittista elokuvaa melko vapaasti.

SISÄÄNPÄIN KÄÄNTYNYT KAUSI Alkuun


Jan Aghed kuvailee Senin tuotannossa tapahtunutta muutosta 1970-luvun lopulla seuraavasti: "Senin töille on ollut ominaista arkipäiväinen, realistinen kerronta, jossa näkyy neorealismin vaikutus, mutta 80-luvulle tultaessa hän on kääntynyt sisäänpäin, poliittisesti paljon hienovaraisempaan, mutta tuskin vähemmän kriittiseen suuntaan. Mrinal Sen itse puhuu samassa haastattelussa omasta luokastaan, keskiluokasta, ja kutsuu erästä tämän kauden elokuvaansa 'keskiluokan ruumiinavaukseksi'.

Hän selvittelee elokuviensa muuttumista näin: "Ystäväni kysyvät minulta, miksi en käsittele suurempia ongelmia, maanlaajuisia sosiaalisia ja poliittisia kysymyksiä kuten maauudistusta tai luokkataistelua. Minusta itsekritiikki on tärkeä osa kamppailussa paremman yhteiskunnan puolesta. Ellei tunne itseään, ei tiedä, mitä pelkää, mistä ennakkoluuloista ja epäjohdonmukaisuuksista kärsii. Se taas todennäköisesti pilaa suuremman taistelun.

Juuri niin on Senin mukaan Intiassa käynyt. Hän kertoo esimerkin Länsi-Bengalin marxilaisesta hallituksesta. Niin kauan kuin puolue ei ollut vallassa se antoi kuvan vahvasta moraalista ja elinvoimasta, mutta kun puolue sai vallan, muuttui tyyli. Heistä tuli kuin mitä tahansa vallanpitäjiä, jäykkäniskaisia ja itsetyytyväisiä.

"Aikaisemmin fyysinen maailma ja olemassaolon taistelu leimasi elokuviani. Silloin niissä huudettiin paljon ja puhuttiin ihmeellisestä tulevaisuudesta, jonka piti olla aivan kulman takana. Ehkä se oli yksinkertaistamista, mutta minulle se oli aitoa tunnetta. Se johtui ajasta, sosiaalisesta ja poliittisesta todellisuudesta.
"Olen kulkenut noista ajoista pitkän matkan, enkä tunne itseäni väsyneeksi. Edelleen palvelen aikaani, teen eräänlaista itsetutkistelua, itsekritiikkiä. Vedän itseäni tukasta, kuten Peter Weiss sanoi, ja panen itseni seisomaan peilin eteen. Katson itseeni ja revin itseäni palasiksi, yritän saada sisintäni ulos. Asetan itselleni epämiellyttäviä kysymyksiä, haluan tuntea itseni ja yhteiskunnan, jonka erottamaton osa minä satun olemaan.

Ekdin Pratidin

(Kohta on jo aamu, 1979) oli ensimmäinen tämän sarjan elokuva. Siinä on piinaava jännite, vaikka mitään ei tapahdukaan. Lähes koko elokuva pysytään kalkuttalaisessa vuokratalossa, enimmäkseen yhdessä huoneistossa. Perheen aikuinen tytär ei saavukaan normaalisti illalla kotiin, ei vielä yölläkään, ja tämä aiheuttaa monenlaista tunnekuohua odottavassa perheessä, jonka ainoa ansaitseva jäsen tämä tytär on. Aamuyöllä hän saapuu miehen kyydissä, ja saa vastaansa vain syytöksiä perheen taholta.

Sen on kertonut tämän elokuvan tekovaiheesta: "Yritin tutkia keskiluokan halua yhdenmukaistua ja saada kunnioitusta. Halusin pilkata valheellista säädyllisyyden tavoittelua. Meillä oli 21 päivää elokuvan tekemiseen ja me kaikki, koko ryhmä, kasvoimme sinä aikana. Tämä elokuva on tavallista enemmän yhteistyön tulos. "Monet ovat kysyneet, makasiko tyttö miehen kanssa vai ei. Minusta asia on täysin yhdentekevä. tosiasia on, että hän on itsenäinen nainen. Skandinaaviselle yleisölle asia on selvempi, totesi Sen näytettyään elokuvaansa ryhmälle pohjoismaisia tyttöjä. Kyseessä on kuvaus yhteiskunnasta ja siinä vallitsevasta sovinismista, he vastasivat. Euroopassa ei kysytä samoja kysymyksiä kuin Intiassa, missä eräs mies tuli kyselemään: "Herra Sen, meille on tärkeätä tietää, mitä tytölle tapahtui." Tähän Mrinal vastasi: "Hyvä herra, tein elokuvan, jotta näkisitte sen ja kärsisitte. Kärsisitte, koska ette koskaan saa tietää vastausta." Intiassa yleisö ei voi hyväksyä minkäänlaista poikkeamaa moraalinormeista.

Akaler sandhane

(Nälänhätää etsimässä, 1980) on elokuva elokuvan tekemisestä. Se on ensimmäinen teos sarjassa, jossa Mrinal tutkii, mitä kamera ihmisten välissä vaikuttaa ihmisten välisiin suhteisiin. Hän korostaa tarvetta kunnioittaa ihmisiä ja yrittää ymmärtää heitä, eikä vain pitää heitä kohteena. Tässä Sen korostaa myös tarvetta kunnioittaa roolihenkilöitään. Elokuvassa nykyaikainen kuvausryhmä menee pikku kylään kuvaamaan vuoden 1943 nälänhätää kuvaavaa elokuvaa. Tuo nälänhätä on yhä ihmisten muistissa, ja se oli ihmisten, siirtomaaherrojen ja heitä tottelevien virkamiesten aiheuttama. Tuolloin kuoli noin kolme miljoonaa bengalilaista nälkään, jotta Englanti sai viljaa sotaponnistuksiinsa.
Kuvausryhmä joutuu palaamaan tyhjin toimin, häntä koipien välissä, sillä vilpittömyydestään huolimatta he eivät pysty toimimaan ottamatta holhoavaa asennetta kyläläisiin, ja silloin vanhat muistot tulevat pintaan ja vastarinta herää.

Chaalchitra

(Kaleidoskooppi, 1981) käsittelee välillisesti Kalkutan ilman saastumista, mutta varsinaisena aiheena on keskiluokan moraalin ja elämäntavan muutos. Mrinal Sen on yrittänyt tässä elokuvassaan häivyttää dramaattiset tapahtumat, ja vaatii katsojia aivotyöllään muokkaamaan hänen tarjoamansa palaset kokonaiseksi. Intiassa Chaalchitra ei saavuttanut ymmärtämystä, mutta Euroopassa siitä on pidetty ja nimitetty jopa neorealismin uudeksi tulemiseksi. "Elokuva jättää meidät etsimään tarinaa, jota emme löydä lopussakaan, mutta päädymme jonkinlaiseen uuteen kokemukseen, uusiin tosiasioihin elämästä.

Kharij

(1982) jatkaa keskiluokan arvojen pohdintaa ja paljastamista. Se liittyy perheen pikku palvelijan tapaturmaiseen kuolemaan. Sen kuitenkin taas välttelee dramatiikkaa. Hän sanoo: "Ihmiselämässä tapahtuu dramaattisia asioita hyvin vähän, ehkä vain muutaman kerran. Siksi yritän rakentaa elokuvanikin ei-tapahtumiksi, ei-dramaattiseksi jokapäiväiseksi elämäksi. Käsittelen elementtejä, jotka johtaisivat yhteenottoihin ja jännityksen kasvuun, mutta en anna niiden kehittyä sellaiseksi.
Hän tutkii tapojamme, miten me yritämme välttää avoimia yhteenottoja näyttelemällä rooleja, pelaamalla pelejä ja siirtämällä syyllisyyttämme toisille. Hänestä tämä tavattoman vakavailmeinen toiminta näyttää hauskalta ja paljastaa yhteiskunnan sosiaalisia ja moraalisia rakenteita.
Vielä yksi lainaus ohjaajalta itseltään: "Kansainvälisestä menestyksestä huolimatta elokuva oli minulle pettymys. Se otettiin hyvin kielteisesti vastaan kotimaassaan. Se johtui ulkoisen dramatiikan ja toiminnan puutteesta. Siinä ei ole sensaatioita, ja juuri niitä yleisö rakastaa. Lehtikritiikki oli innostunutta, mutta yleisö vähät välittää, mitä lehdet kirjoittavat. Katsojat ihmettelivät, mitä elokuvassa tapahtuu. Jos niin haluaa, voi vastata ettei mitään. Se on kuin Bressonin 'Neljä yötä Pariisissa'. Sekin on täysin tapahtumaton, siis pinnalta. Pinnan alla tapahtuu valtavasti asioita, jotka saivat minut valtoihinsa, tyrmäsivät minut.

Khandhar

(Rauniot, 1983) jatkoi aiempaa kamera-teemaa. 'Nälänhätää etsimässä' kuvasi elokuvaa, tässä päähenkilö on ammattivalokuvaaja. Kamera on tapa puolustaa itseään. Kamera sijoitettuna itsen ja todellisuuden väliin etäännyttää todellisuudesta ja antaa kameran takana olevalle väärää tunnetta vallasta ja asemasta kuvattaviin nähden.



Sen kuvaa keskiluokkaista liberaalia (tai radikaalia) kuvaajan avulla. Tämä tarkkailee ja tallentaa, mutta välttelee osallistumista, todellista mukanaoloa tilanteissa.

Tämä avaa erityisesti Intian oloissa valtavia näkökulmia. Köyhät lapset nukkuvat öisin Kalkutan pääkadun jalkakäytävillä lähellä hienostohotelli Great Easternia. Kukaan ei tee asialle mitään. Minäkin vain otin heistä valokuvan.
Tämän lisäksi elokuvan teemana on kaupunkilaispoikien suhtautuminen outoon ympäristöön ja maalaisiin. Myös naisen asema yhteiskunnassa on tässä kuten aiemmin Ekdin Pratidin elokuvassa Mrinal Senin huomioiden kohteena.

UUSIMMAT TYÖT Alkuun

 

Genesis

(1986) oli Mrinal Senin seuraava pitkä elokuva. Hän teki tässä välillä töitä Intian TV:lle ja valmisteli tätä yhteistyöelokuvaansa. Aloite tuli Ranskan kulttuuriministeriltä, ja mukaan tulivat ranskalainen, belgialainen ja sveitsiläinen tuottaja. Elokuva on tehty Intiassa, koska Mrinal ei suostunut muualla kuvaamaan.

Tarina on raamatullinen. Kaksi miestä aloittavat uuden elämän kaikesta irrallaan, mutta vähitellen kuvaan tulee nainen, kauppias, raha, omistaminen ja elämä mutkistuu. Tämä on elokuva omistamisen kirouksesta. Mrinal joutui hyväksymään yhteistuotannossa italialaisen kuvaajan ja leikkaamaan elokuvan Belgiassa. Mitenkähän lie sujunut ryhmätyö?

Seuraavana vuonna Mrinal Sen teki taas puhtaasti intialaisen elokuvan, ja ilmeisen arasta aiheesta, sillä tänne kantautuneiden tietojen mukaan hän jätti sen esittämättä 'poliittisista syistä'.

1988 Sen taas sai julkisuuteen uuden elokuvan, nimeltään

Ekdin Achanak.

Se kertoo virkamiehestä, joka äkkiä eräänä päivänä vain lähtee ja katoaa. Ilmeisesti 'keskiluokan ruumiinavaus' jatkuu.



TYÖTAVOISTA Alkuun

SUUNNITTELUSSA

Hän on haastattelussa sanonut: "En ole Kurosawa, en Satyajit Ray, en Godard, jotka uskovat luonnosten piirtämiseen ja kaiken paperilla suunnitteluun. Minä en yksinkertaisesti osaa tehdä sitä. En pysty piirtämään edes suoraa viivaa." Sen kehittelee kuvauspaikalla mieleen tulevista ideoista kohtauksia, joista saattaa tulla jopa elokuvan tärkeimpiä.

KUVAUSVAIHEESSA

Sen itse kertoo kuvaavansa nopeasti, yleensä kolmessa viikossa koko elokuvan, mutta leikkaavansa sitten hitaasti. Hän uskoo ryhmän yhdessäoloon, eräänlaiseen 'kommuunissa asumiseen' ja yhdessä kasvamiseen kuvauksen aikana. Sen myös sallii melkoisia muutoksia käsikirjoitukseen esimerkiksi näyttelijöilleen, improvisointiakin, mutta leikkauksella sitten muokkaa itse haluamansa elokuvan. Aina hänellä kuitenkin on käsikirjoitus, hänen itsensä muokkaama kirjallinen teos, joskus tiukka, joskus löysempi.
"En työskentele studiossa. Käytän näyttelijöitä poliittisista-ja katuteatteriryhmistä, myös amatöörejä. Kaikki me menemme yhdessä vaikkapa johonkin kylään tekemään elokuvaa muutamaksi viikoksi, asumme yhdessä, syömme mitä saamme, ainoa vaatimukseni on, että käymälät on oltava, määrätty perushygienia.

Se on äärimmäisen vaikeaa ja kiinnostavaa. On aluksi vaikeaa muodostaa suhteet henkilöihin, joiden kanssa tekee elokuvaa, mutta kun se tapahtuu, minäkin muutun, kehityn. Tärkeintä on kunnioittaa ihmisiä ja ystävystyä lähellä olevien kanssa."

RAHOITUKSESTA



Elokuvat on tuottanut kuka kulloinkin, ja ilmeisesti melko suuri osa tarmosta ja ajasta on kulunut rahoituksen järjestämiseen. Valtiollinen rahoitusyhtiö tai osavaltion hallitus on rahoittanut muutaman elokuvan. Kansainvälisten menestysten jälkeen, lähinnä kahdeksankymmentäluvulla rahoitus on helpottunut. Myös Sen itse on toiminut omien elokuviensa tuottajana.

Mrinal Senin tuottaja Choukhani arvioi 1984, että halpatuottoisen elokuvan on saatava kotimaassaan 12 miljoonaa katsojaa, jotta se kannattaisi. Senin tapauksessa ulkomaanlevitys on muodostunut pelastusrenkaaksi. Intian tuotantosysteemistä Sen on sanonut: "Elokuvia voitaisiin tehdä halvemmalla. Kun esitän tuottajalle idean ja oman budjettini, hän saattaisi hyväksyä tuotannon, mutta kymmenen kertaa suuremmalla budjetilla saadakseen suuremman voiton. Minun ongelmani on, etten halua tähtiä. Parashuramia tehdessämme näyttelijät asuivat kerjäläisten kanssa kadulla. Ostimme vaatteet kerjäläisiltä, mutta ne kyllä desinfioitiin kunnolla. Minun periaatteeni on tehdä halvalla."
Tuotantotilastot esimerkiksi vuodelta -83 osoittavat hyvin, mistä Mrinal Sen puhuu. Silloin halvalla tehdyt elokuvat maksoivat Intiassa noin 0.75 mmk, elokuvat keskimäärin 3.5 miljoonaa markkaa ja monen tähden elokuvat noin 13 miljoonaa. Suurtuottajat tuottivat kuitenkin mieluiten kalliita elokuvia ja saivat niistä suurimman voiton. Sen teki kansainvälistäkin huomiota saaneen elokuvansa Khandhar (Rauniot) vain puolen miljoonan budjetilla kyseisenä vuonna.

KANSALLISESTA ELOKUVASTA Alkuun


Kansalliseen elokuvaan sinänsä Sen ei oikein usko. Hänestä kehitys on kärjistymässä etuoikeutettujen elokuvaan ja vähempiosaisten elokuvaan. Kansallisuus ei sinä paljoa paina. Silti hän on sanonut, että hän voi tehdä elokuvia vain Intiassa, omassa ympäristössään.
Mrinal Senin mielestä hyvä elokuva syntyy, kun ohjaaja yrittää puhua totta, olla uskollinen omalle ympäristölleen, eikä yritä olla kansainvälinen.

Tahti Mrinal Senillä on ollut jokseenkin elokuva vuodessa. Hän on tehnyt reilun kolmenkymmenen vuoden aikana (1956-88) kaksikymmentäkuusi elokuvaa, pitkän dokumentin, TV-elokuvan, TV-sarjan, kaksi kirjaa, ja piti sitäpaitsi tauon epäonnistuneen ensimmäisen elokuvansa jälkeen.

MRINAL SEN OPETTAJANA


"Olen ollut vierailevana luennoitsijana Poonassa (Valtion elokuvakoulu) jonkin aikaa. Nautin, en luennoimisesta, vaan opiskelijoiden tapaamisesta, heidän kanssaan keskustelemisesta kuudesta aamulla aina puoleen yöhön asti. Olen näet aamuvirkku. Poonassa juttelemme ja väittelemme elokuvasta koko päivän. Kun palaan kotiin, tunnen, että minä olen oppinut paljon enemmän kuin opiskelijat."

 

TAUSTATIETOA INTIAN ELOKUVASTA ..... Alkuun


KIELIKYSYMYS INTIALAISESSA ELOKUVASSA

Intiassa on 16 virallista kieltä ja väestölaskennassa on kirjattu 1652 eri äidinkieltä. Maassa tehdään elokuvia yli kolmellakymmenellä kielellä.
Valtaosa tuotannosta on kuitenkin seitsemällä pääkielellä, muilla tehdään vain marginaalisia rippeitä. Esimerkiksi kantakielellä sanskriitilla on tehty vain yksi elokuva.

Tällaisessa jättiläisvaltiossa, joka on noin euroopan kokoinen ja jossa on yli 700 miljoonaa asukasta ja lukumääräisesti maailman suurin elokuvatuotanto ei kielen valinta suinkaan ole yhdentekevää, varsinkin kun lukutaito ei ole kovin yleistä (vuosikymmen sitten lukutaitoisia oli noin kolmekymmentä prosenttia kansasta ja se oli voimakkaassa nousussa romahdettuaan Englannin siirtomaa-aikana).

Maassa on kaksi pääkielialuetta, eteläinen ja pohjoinen. Etelässä puhutaan dravida-heimojen perintöä olevia kieliä, esimerkiksi telugu, kannada, marathi ja tamil. Pohjois- ja keskiosissa maata kieli on peräisin sanskriitista, joka on vuosituhansia ollut hallinnon ja varsinkin oikeuslaitoksen kieli. Siitä on eri alueille kehittynyt eri versioita, kuten bengali, hindustani ja oriya. Näitä yhdistämään on syntynyt joskus keskiajalla ns. basaarikieli, josta suoraan muodostui hindi ja urdu. Intian ensimmäinen äänielokuva tehtiin vuonna 1931, ja kieli oli hindi tai urdu, tietolähteestä riippuen, mutta puhuttunahan niillä ei ole mainittavaa eroa. Hindiin on vain tullut runsaasti lainoja sanskriitista, kun siitä muodostui kirjakieli viime vuosisadalla. Urdu taas on muslimiväestön kieli, johon lainoja on otettu persiasta, ja se kirjoitetaan arabialais-persialaisin kirjainmerkein. Hindin kirjoitustapa taas on peräisin sanskriitista.

Vuonna 1965 hindistä tehtiin Intian virallinen kieli, jota puhutaan koko maassa virastoissa. Sillä korvattiin siirtomaaherrojen perua olevan englannin käyttö. Mrinal Senin äidinkieli bengali on vain noin 55 miljoonan ihmisen kieli, kun suurempia kieliä puhuu moninkertainen yleisö ja hindiä ymmärtää periaatteessa koko maa. Sen on ohjannut bengalin, hindin, oriyan ja telugun kielisiä elokuvia. Näistä oriya muistuttaa niin paljon bengalia, että hän saattoi ohjata äidinkielellään, ja kaikki kuitenkin ymmärsivät, vaikka eivät sitä puhuneetkaan.

Telugu sensijaan on aivan outo kieli Senille, mutta hän sanoo, että köyhyyden olemus on kaikkialla maailmassa sama, samoin köyhien hyväksikäyttö. On vain tallennettava uskollisesti siihen liittyvät ympäristö, asumis- ruokailu-puhe- ja pukeutumistavat, ja kunnioitettava henkilöitään. Cannesissa argentiinalainen ohjaaja oli sanonut hänelle nähtyään Oka Oorie Kathan, että tämä Intiassa tehty elokuva olisi aivan hyvin voitu tehdä Argentiinassa.
Jostakin kummallisesta syystä lähinnä vain bengalilaiset elokuvat ovat saavuttaneet laajempaa levikkiä kansainvälisesti. Ehkä osasyynä on Kalkutan asema vilkkaana satamakaupunkina, jossa erilaiset kulttuurivirtaukset ovat kohdanneet vuosisatojen ajan. Bengalilainen kirjallisuus on nimittäin samantapaisessa erikoisasemassa maassaan.
Luonnollisesti se, että kielialue on liian pieni pitämään yllä mittavaa elokuvatuotantoa pakottaa tekijät etsiytymään oman alueensa ulkopuolelle, ja Kalkuttalaiset kääntyvät silloin myös ulkomaihin päin, kun taas länsirannikon Bombay turvaa sisämaahan, mutta sehän onkin hindinkielistä aluetta, ja markkinoita riittää kotimaassakin.

INTIALAINEN KÄY ELOKUVISSA

Tässä seitsemänsadan miljoonan asukkaan maassa (-87; vuosikymmen myöhemmin 900 miljoonaa) tuotetaan siis vuosittain yli kahdeksansataa elokuvaa, enemmän kuin missään muualla maailmassa. Näistä elokuvista noin kolmekymmentä on bengalinkielisiä. Kun valtaosa väestöstä on edelleen lukutaidotonta, eikä TV:llä ole mainittavaa levinneisyyttä, on elokuvissakäynti suosittua viihdettä. Teatterit ovat hyvin vaihtelevia ulkoilmaesityksistä, teltoista ja vanhoista murjuista aina palatseihin asti, ja liput ovat halpoja. Maassa on yli kaksitoistatuhatta elokuvateatteria, joista noin kolmannes on kiertäviä. Intialaiset käyvät elokuvissa uskomattomat seitsemänkymmentä miljoonaa kertaa viikossa, siis kymmenesosa kansasta joka viikko.

MRINAL SENIN AJATUKSIA ELOKUVASTA Alkuun

Filmimogulit väittävät, että elokuvanteko on hyvin kallista ja kuuluu vain monopoleille. Me yritämme todistaa, että se ei ole niin kallista, että elokuvanteko on jokaisen asia.

Voimakkaammin kuin useimmat elokuvat on minuun vaikuttanut teatteri, Brechtin ja Peter Weissin näytelmät.

Tärkein opettajani on ollut ja on edelleen - todellisuus.

Voit vain projisoida käsityksesi todellisuudesta elokuvaan, et todellisuutta sellaisenaan.

Luulen, että elokuvanteko pitää minut nuorena. Jokaisen uuden tehtävän mukana on aina kasvettava.

Elokuvani pakottavat minut ajattelemaan uudestaan jo valmiiksi mietityt asiat, jopa muuttamaan kantaani.

Lähestymme hitaasti, mutta vastustamattomasti kahden kulttuurin aikaa, etuoikeutettujen ja alistettujen kulttuureita.

Minusta tuntuu, että ennen pitkää kansallinen elokuva häviää. On vain elokuvaa etuoikeutettujen näkökulmasta ja elokuvaa heikompiosaisten näkökulmasta. Elokuvalla on oltava sisältö. Jopa abstraktiolla on jotakin sanottavaa. Sekin on tekijänsä elämänkokemuksista lähtöisin.

Jonkin aikaa olen jättänyt loppuratkaisun auki. Haluan, että yleisö alkaa kysellä kysymyksiä kunnes he löytävät itse jonkin ratkaisun.

Yleisö haluaisi valmiit ratkaisut, tulla syötetyksi. He eivät halua ajatella.
Urheilu ja TV tappavat systemaattisesti ihmisten herkkyyttä, samoin suuren budjetin viihde-elokuvat.

Haluaisin olla taiteilija, joka suodattaa vallankumouksellisia ajatuksia katsojan tajuntaan.

Minusta taide on aina propagandaa, mutta propaganda ei aina ole taidetta.

Elokuva on 'äpärä-taidetta' ja juuri siksi niin vahvaa. Se on sekoitus monista erilaisista asioista ja sen vuoksi voimakkaampaa kuin muut taiteet. On vain löydettävä oikea sekoitus.

FILMOGRAFIA Alkuun

Kaikissa ohjaajana on Mrinal Sen, käsikirjoitus on myös hänen, ellei toisin mainita. Lyhenteet: Kä = käsikirjoitus, Ku = kuvaus, Le = leikkaus, La: = lavastus, Mu = musiikki, Nä = näyttelijät, Tu = tuotanto, MS = Mrinal Sen Suomessa Senin elokuvia on esitetty Elokuva-arkistossa, TV-1:ssä ja TV-2:ssa. Esityspaikka ja aika on suomenkielisen nimen jälkeen, jos ne ovat tiedossa.

Pitkät elokuvat:

1956 RAAT BHORE (The Dawn) (Aamunkoitto)
Ku: Ramananda Sen Mu: Salil Chowdhury, Anal Chatterjee Nä: Manik ja Sabitri Chatterjee, kieli bengali.
1959 NEEL AKASHER NEECHEY (Under the Blue Sky)
Kä: Mahadevi Verman aiheesta MS Ku: Sailaja Chatterjee Mu: Hemanta Mukherjee Nä: Kali Banerjee, Manju Devi, Bikash Roy. Bengali, 120min. 1960 BAISHEY SHRAVANA (Wedding Day)
Kä: Kanai Bosen idean pohjalta MS Ku: Sailaja Chatterjee
Le: Subodh Roy Mu: Hemanta Mukherjee Nä: Jnanesh Mukherjee, Madhabi Mukherjee, Hemangini Devi, Umanath Bhattacherjee, Sumita Dasgupta Tu: Bijoy Chatterjee ja Asoak Roy, Kallol Films. Bengali, 110 min.
1961 PUNASHA (Over Again)
Kä: Ashish Barmanin tarinasta MS Ku: Sailaja Chatterjee Mu: Samaresh Roy Nä: Soumitra Chatterjee, Kanika Majumdar, N. Viswanathan. Bengali, 120 min.
1962 ABASHESHEY (And at Last)
Kä: MS, Achinta Sen Guptan kertomuksen pohjalta. Ku: Sailaja Chatterjee Mu: Robin Chatterjee Nä: Sabitri Chatterjee Asit Baran, Anup Kumar, Sulata Chowdhury, Utpal Dutt. Bengali, 120 min.
1964 PRATINIDHI (The Representative)
Kä: MS, Achinta Sen Guptan kertomuksen pohjalta. Ku: Sailaja Chatterjee Mu: Hemanta Mukherjee Nä: Soumitra ja Sabitri Chatterjee, Satya Banerjee. Bengali, 120 min
1965 AKASH KUSUM (Up in the Clouds) (Ylhäällä pilvissä, Arkisto -84)
Kä: MS, Ashish Burmanin kertomuksesta. Ku: Sailaja Chatterjee Le: Gangadhar Naskar Mu: Sudhin Das Gupta Nä: Soumitra ja Subhendu Chatterjee, Aparna Sen, Jnanesh Mukherjee, Haradhan Banerjee, Sova Sen Tu: Purbachal Films. Bengali, 110 min.
1966 MATIRA MANISHA (Two Brothers) (Kaksi veljestä, TV-1 -71)
Kä: MS ja Gopal Choturay, Kalindi Panigrahin aiheen mukaan. Ku: Sailaja Chatterjee Le: Gangadhar Naskar Mu: Bhubaneswar Misra Nä: Sarat Pujari, Prasanta Nanda, Sujata, Ram Mania Tu: Babulal Doshi, kieli oriya, 125 min.
1969 BHUVAN SHOME (Mr. Shome)
(Herra Shome, Arkisto -84 ja TV-1)
Kä: Banaphoolin aiheen pohjalta MS, Ku: K.K. Mahajan Le: Gangadhar Naskar, Dinkar Saythe, Rajendra Naik Mu: Vijaya Raghava Rao Nä: Utpal Dutt, Suhasini Mulay, Sadhu Meher Tu: MS, Piyali Films, kieli hindi, 96 min.
1970 ICHHAPURAN (The Wish-Fulfillment)
Ku:(väri) K.K. Mahajan Mu: Vijay Raghava Rao Nä: Raju, Sadhu Meher, Shekhar Catterjee. Kielet bengali/hindi, 70 min
1971 EK ADHURI KAHANI (An Unfinished Story) (Keskeneräinen tarina)
Ku: K.K. Mahajan Mu: Vijay Raghava Rao Nä: Utpal Dutt, Sekhar Chatterjee Tu: Arun Kaul Produktions, kieli bengali, 110 min, hindinkielinen versio (-72) pidempi, 115 min. 1971 INTERVIEW (Haastattelu TV-1 v. -75)
Kä: MS, Ashis Burman Ku: K.K. Mahajan Le: Gangadhar Naskar Mu: Vijay Raghava Rao Nä: Ranjit Mullick, Sekhar Chatterjee, Karuna Banerjee, Mamata Banerjee, Bulbul Mikherjee Tu: MS, bengali, 87 min.
1972 CALCUTTA 71 (Kalkutta 1971)
Kä: MS Subodh Ghosen tarinan pohjalta. Ku: K.K. Mahajan Le: Gangadhar Naskar Mu: Ananda Shankar Nä: Madhabi Mukherjee, Suhasini Mulay, Gita Sen, Utpal Dutt, Sekhar Chatterjee, Raju Tu: D.S. Sultania, bengali, 125 min.
1973 PADATIK (The Guerilla Fighter) (Gerilla)
Kä: MS ja Ashis Burman jälkimmäisen kertomuksen pohjalta. Ku: K.K. Mahajan Mu: Ananda Shankar Nä: Simmi Garewal, Dhritiman Chatterjee, Bijon Bhattacharya. Bengali, 93 min.
1974 CHORUS (Kuoro)
Kä: MS, Mohit Chattopadhyaya Ku: K.K. Mahajan Le: Gangadhar Naskar Mu: Ananda Shankar Nä: Utpal Dutt, Asit Banerjee, Gita Sen Tu: MS, bengali, 119 min.
Palkittu Moskovassa -75.
1976 MRIGAYAA (The Royal Hunt) (Kuninkaallinen metsästys, Arkisto -84)
Kä: MS ja Mohit Chattopadhyaya Bhagabati Charan Panigrahin kertomuksen mukaan. Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: Salil Chowdhury Nä: Mittun Chakraborty, Mamata Shankar, Robert Wright. Kieli hindi, pituustiedot vaihtelevat 110, 114, 130 min.
1977 OKA OORIE KATHA (The Outsiders)
(Äärimmäisellä rajalla, Arkisto ja TV-2) Kä: MS ja Mohit Chattopadhyaya Prem Chandin romaanista 'Kafan'. Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: Vijay Raghava Rao Nä: Vasudeva Rao, Narayana Rao, Mamata Shankar, A.R. Krishna. Tu: A. Parandhama Reddy, Chandrodaya Art Films. Kielet telugu / hindi, 115 min.
Palkittu Karlovy Varyssa -78
1978 PARASHURAM (The Man with the Axe) (Mies ja kirves, Arkisto ja TV-2) Kä: Ms ja Mohit Chattopadhyaya Ku: Ranjit Roy (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: B.V. Karanth Nä: Arun Mukherjee, Srila Majumdar, Bibhash Chakraborty, Jayanta Tu: Department of Information, Government of West Bengal, bengali, 99 min.
Palkittu Moskovassa -79
1979 EKDIN PRATIDIN (And Quiet Rolls the Dawn)
(Kohta on jo aamu, TV-2)
Kä: MS Amalendu Chakrabortyn kertomuksen mukaan. Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: B.V. Karanth Nä: Satya Banerjee, Gita Sen, Mamata Shankar, Sreela Majumdar Tu: MS, bengali, 92 min.

1980 AKALER SANDHANE (In Search of Famine) (Nälänhätää etsimässä, Arkisto -84)
Kä: MS Amalendu Chakrabortyn kertomuksen mukaan.
Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: Salil Chowdhury Nä: Dhritiman Chatterjee, Smita Patil, Sreela Majumdar, Gita Sen. Tu: Dhiresh Kr. Chakraborty, bengali, 123 min.
Palkittu Berliinissä -81
1981 CHAALCHITRA (Caleidoscope) (Kaleidoskooppi, Arkisto -84)
Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: Aloknath Dey Nä: Anjan Dutt, Gita Sen, Utpal Dutt Tu: Dhiresh Chakraborty, D.K. Films, bengali, 89 min.
Palkittu Venetsiassa -81
1982 KHARIJ (The Case is Closed)
Kä: MS Ramapada Chowdhuryn kertomuksen mukaan.
Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Gangadhar Naskar Mu: B.V. Karanth La: Nitish Roy Nä: Mamata Shankar, Anjan Dutt, Sreela Majumder Tu: Neelkanth Films, bengali, 95 min.
Palkintoja Cannes -83, Valladolid -83, Chicago -83
1983 KHANDHAR (The Ruins) (Rauniot, TV-2 v. -86)
Kä: Premandra Mitran aiheen mukaan MS Ku: K.K. Mahajan (väri) Le: Mrinmoy Chakraborty Mu: Bhaskar Chandavarkar La: Nitish Roy Nä: Shabana Azmi, Naseeruddin Shah, Gita Sen, Pankaj Kapoor, Annu Kapoor Tu: Jagadish ja Pushpa Choukhani, hindi, 102 min.
Palkittu Chicagossa -84.

1986 GENESIS
Kä: Sumaresh Basun romaanin pohjalta MS yhdessä Mohit Chattopadhyan kanssa Ku: Carlo Varini (väri, 1:1.85) Le: Elizabeth Waelchli Mu: Ravi Shankar La: Nitish Roy Nä: Shabana Azmi, Naseeruddin Shah, Om Puri, M.K. Raina Tu: Scarabee Films (Ranska), alkukieli hindi, 105 min.
1987 Jätti esittämättä valmistuneen elokuvansa 'poliittisista syistä'.
1988 EKDIN ACHANAK (And Suddendly One Day..)
Kä Ramapada Choudhurin aiheen pohjalta MS Ku: K.K. Mahajan Nä: Shreeram Lagoo, Aneeta Kanwar, Deepti Nawal Tu: NFDC, kieli bengali.

Tutkimustyöni jälkeen (-89) Sen on jatkanut tuotantoaan seuraavasti:

1990 CITY LIFE
1992 MAHAPRITHIVI (World Within, World Without), alkukieli Bengali. Kertoo Kalkutasta ja Saksojen yhdistämiseen johtaneista tapahtumista.
1994 ANTAREEN (The Confined ) , alkukieli Bengali, Kä: MS, Ku: Shashi Anand, Tu: NFDC


Dokumentti- ja TV-elokuvat

1967 MOVING PERSPECTIVES
Värillinen dokumentti, tilaajana Intian valtio.
1984 TASVEER APNI APNI Intian TV:lle, hindi, 65 min.
1980-luvun puolivälissä sarja Intian TV:lle.

Kirjat

Sen käänsi 50-luvulla monia eurooppalaisia kirjailijoita bengaliksi, mm Peter Weissia ja Karel Capekia.
50-luvun lopulla hän kirjoitti kirjan Chaplinista ja tämän elokuvista. 1977 VIEWS ON CINEMA, Kalkutta, Ishan, loppuunmyyty

Senistä tehty dokumenttielokuva

TEN DAYS IN CALCUTTA, a portrait of Mrinal Sen, 1983
Ohj: Reinhard Hauff, tuotanto Bioskop-Film, München / WDR, Köln, kieli saksa (englanti), 16mm väri, 82 min., sisältää otteita Senin elokuvista Bhuvan Shome, Calcutta 71, Ekdin Pratidin, Akaler Sandhane, Kharij ja Khandhar.

Palkintoja festivaaleilla
Moskova, Berliini, Karlovy Vary, Cannes, Venetsia, Chicago, Valladolid, Delhi ym. Senin elokuvia on valittu useita kertoja Intiassa vuoden parhaaksi elokuvaksi.

 
 

Alkuun takaisin / back